Pori sanakirja

Suomi – Pori
Hauska tavata pitkästä aikaa = Eläk’sääki viäl?
Saisinko menun? = Onks mitää ruakaa?
Sallitteko, että poltan? = Onkstulitikkui?
Luvallanne, jos sallitte? = An ko mää.
Paljonko tämä maksaa? = Kui paljo?
Se on kallis. = Nii paljo?
Se on edullinen. = Nii paljo?
Miten ikävää! =Voi kauheet!

Lyhyt oppimäärä porilaista kommunikointia
1) toveri tokaisee baarissa “lähettäiskö jonnekin muualle välillä?” johon porilainen vastaa “men ny vittuu!”. Tämä kääntyy muualla Suomessa muotoon “odotahan hetki, toveri, mennään vaan ihan kohta”.
2) “Et sää muute mikää iha paska jätkä ol”, kääntyy muotoon “sinä olet todella hyvä toveri, ehkä jopa paras ystäväni”. Yleensä kolmen promillen hönössä usein käytetty lausahdus.
3) “Ei mikää iha ruma muija ollu tuakaa”, on kuin onkin kehu “olipas siinä nätti tyttö!”
4) Tuttu turkulaislausahdus: “joo vai ??” poriksi käännettynä on: “ei saatana??
Kohteliaisuuksia porilaisittain ladeltaessa on AINA muistettava käyttää kieltosanaa tai loukkausta! Sitä ilman lausuttu kehu tulkitaan välittömästi vittuiluksi. Esim. “olipas teijä bändil vähä hyvä keikka tänää” saa yleensä vastauksen “mitä sää siin vittuilet?”. Oikea muoto siis kuuluu: “ei ollu iha paska keikka teilt”.
5) Lopuksi kunnon porilainen klassikko eli miten porilainen ehdottaa kaverilleen ravintolaan lähtöä: “Ei tua noi mittää pillutouhui ol?”…